今時の富士山

 久しぶりに富士山を観ました。
イメージ 1
足柄SA手前から見える富士(車窓から)

イメージ 2
同上

イメージ 3
足柄SAの屋上から
本格的な冬にはなってないので雪化粧はまだです。
ついでに・・・
イメージ 4
SA内に展示されていたもの
***********************
今回の高速バスで気づいたことは、
イメージ 5
車内の案内掲示が4ヶ国語になっていたことです。しかも音声付です。
いままでは英語での音声ガイドだけでした。 
来日した外国人が年間2000万人を突破したとのことですがその対応が高速バスでもなされてました。
 同時に、
イメージ 6
 休憩後の出発時間まで丁寧に案内されてます。

時間を順守しないのは意外と日本人ですがね・・・・。

 乗り継ぎした近鉄特急電車でも表示はありませんが音声ガイドが
4カ国語でした。近鉄は大阪から京都、奈良、伊勢志摩と観光路線が
長いので外国人観光客向けへの当然のおもてなしですね。

(余談:ハングル文字は、知らない人には無味乾燥な記号にしか見えま
   せんが極めて合理的な表音文字です。ですが、元々朝鮮半島
   漢字文化でした。何せ漢字が我が国に伝わったのは和爾博士が
   韓半島から千字文を携え紹介したのが始まりとのこと。
   それ故、「出発時間」の中国語表記の下段にあるハングル文字
   標記を見てわかるようにハングル文字の組み合わせが一つの漢字   
   に対応しているのがわかります。ハングル文字は後から李氏朝鮮
   王の世宗帝が万民の為の文字を作らせたのが始まり。それはさて
   おき何事にも欠点はつきものです。簡素化された文字にはなりま
   したが、表音文字故、漢字の特徴である表意機能が失われてし       
   まってます。)

end.